Tradução - Sérvio-Francês - Mala moja budalice sto ne razume zivotEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
| Mala moja budalice sto ne razume zivot | | Língua de origem: Sérvio
Mala moja budalice sto ne razume zivot |
|
| Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie | TraduçãoFrancês Traduzido por kiki93 | Língua alvo: Francês
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie | | budalice veux dire en gros petite conne,terme qui dans le sens de cet phrase est affecteux |
|
Última validação ou edição por Botica - 23 Fevereiro 2008 19:09
Última Mensagem | | | | | 22 Fevereiro 2008 08:51 | | | "fofolle" était tout de même plus sympa... | | | 23 Fevereiro 2008 17:37 | | BoticaNúmero de mensagens: 643 | Roller-Coaster, could you please give me the bridge in english, if you want? CC: Roller-Coaster | | | 23 Fevereiro 2008 17:43 | | | "My little fool who don't understand life..."
| | | 23 Fevereiro 2008 19:07 | | BoticaNúmero de mensagens: 643 | Je vais valider la traduction, mais en remplaçant conne par idiote, qui me semble plus adéquat ici.
Thank you so much for your help, Roller-Coaster. |
|
|