Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - Mala moja budalice sto ne razume zivot
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Mala moja budalice sto ne razume zivot
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kalvinclein
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Mala moja budalice sto ne razume zivot
τίτλος
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
kiki93
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
budalice veux dire en gros petite conne,terme qui dans le sens de cet phrase est affecteux
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Botica
- 23 Φεβρουάριος 2008 19:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Φεβρουάριος 2008 08:51
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"fofolle" était tout de même plus sympa...
23 Φεβρουάριος 2008 17:37
Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Roller-Coaster, could you please give me the bridge in english, if you want?
CC:
Roller-Coaster
23 Φεβρουάριος 2008 17:43
Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
"My little fool who don't understand life..."
23 Φεβρουάριος 2008 19:07
Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Je vais valider la traduction, mais en remplaçant conne par idiote, qui me semble plus adéquat ici.
Thank you so much for your help, Roller-Coaster.