Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-フランス語 - Mala moja budalice sto ne razume zivot

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語フランス語

タイトル
Mala moja budalice sto ne razume zivot
テキスト
kalvinclein様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Mala moja budalice sto ne razume zivot

タイトル
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
翻訳
フランス語

kiki93様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
翻訳についてのコメント
budalice veux dire en gros petite conne,terme qui dans le sens de cet phrase est affecteux
最終承認・編集者 Botica - 2008年 2月 23日 19:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 22日 08:51

Francky5591
投稿数: 12396
"fofolle" était tout de même plus sympa...

2008年 2月 23日 17:37

Botica
投稿数: 643
Roller-Coaster, could you please give me the bridge in english, if you want?

CC: Roller-Coaster

2008年 2月 23日 17:43

Roller-Coaster
投稿数: 930
"My little fool who don't understand life..."


2008年 2月 23日 19:07

Botica
投稿数: 643
Je vais valider la traduction, mais en remplaçant conne par idiote, qui me semble plus adéquat ici.

Thank you so much for your help, Roller-Coaster.