Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Franskt - Mala moja budalice sto ne razume zivot
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Mala moja budalice sto ne razume zivot
Tekstur
Framborið av
kalvinclein
Uppruna mál: Serbiskt
Mala moja budalice sto ne razume zivot
Heiti
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
Umseting
Franskt
Umsett av
kiki93
Ynskt mál: Franskt
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
Viðmerking um umsetingina
budalice veux dire en gros petite conne,terme qui dans le sens de cet phrase est affecteux
Góðkent av
Botica
- 23 Februar 2008 19:09
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Februar 2008 08:51
Francky5591
Tal av boðum: 12396
"fofolle" était tout de même plus sympa...
23 Februar 2008 17:37
Botica
Tal av boðum: 643
Roller-Coaster, could you please give me the bridge in english, if you want?
CC:
Roller-Coaster
23 Februar 2008 17:43
Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
"My little fool who don't understand life..."
23 Februar 2008 19:07
Botica
Tal av boðum: 643
Je vais valider la traduction, mais en remplaçant conne par idiote, qui me semble plus adéquat ici.
Thank you so much for your help, Roller-Coaster.