主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 塞尔维亚语-法语 - Mala moja budalice sto ne razume zivot
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Mala moja budalice sto ne razume zivot
正文
提交
kalvinclein
源语言: 塞尔维亚语
Mala moja budalice sto ne razume zivot
标题
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
翻译
法语
翻译
kiki93
目的语言: 法语
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
给这篇翻译加备注
budalice veux dire en gros petite conne,terme qui dans le sens de cet phrase est affecteux
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 二月 23日 19:09
最近发帖
作者
帖子
2008年 二月 22日 08:51
Francky5591
文章总计: 12396
"fofolle" était tout de même plus sympa...
2008年 二月 23日 17:37
Botica
文章总计: 643
Roller-Coaster, could you please give me the bridge in english, if you want?
CC:
Roller-Coaster
2008年 二月 23日 17:43
Roller-Coaster
文章总计: 930
"My little fool who don't understand life..."
2008年 二月 23日 19:07
Botica
文章总计: 643
Je vais valider la traduction, mais en remplaçant conne par idiote, qui me semble plus adéquat ici.
Thank you so much for your help, Roller-Coaster.