Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Prancūzų - Mala moja budalice sto ne razume zivot

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųPrancūzų

Pavadinimas
Mala moja budalice sto ne razume zivot
Tekstas
Pateikta kalvinclein
Originalo kalba: Serbų

Mala moja budalice sto ne razume zivot

Pavadinimas
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
Vertimas
Prancūzų

Išvertė kiki93
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
Pastabos apie vertimą
budalice veux dire en gros petite conne,terme qui dans le sens de cet phrase est affecteux
Validated by Botica - 23 vasaris 2008 19:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 vasaris 2008 08:51

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"fofolle" était tout de même plus sympa...

23 vasaris 2008 17:37

Botica
Žinučių kiekis: 643
Roller-Coaster, could you please give me the bridge in english, if you want?

CC: Roller-Coaster

23 vasaris 2008 17:43

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
"My little fool who don't understand life..."


23 vasaris 2008 19:07

Botica
Žinučių kiekis: 643
Je vais valider la traduction, mais en remplaçant conne par idiote, qui me semble plus adéquat ici.

Thank you so much for your help, Roller-Coaster.