मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - सरबियन-फ्रान्सेली - Mala moja budalice sto ne razume zivot
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Mala moja budalice sto ne razume zivot
हरफ
kalvinclein
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन
Mala moja budalice sto ne razume zivot
शीर्षक
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
अनुबाद
फ्रान्सेली
kiki93
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
budalice veux dire en gros petite conne,terme qui dans le sens de cet phrase est affecteux
Validated by
Botica
- 2008年 फेब्रुअरी 23日 19:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 फेब्रुअरी 22日 08:51
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"fofolle" était tout de même plus sympa...
2008年 फेब्रुअरी 23日 17:37
Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Roller-Coaster, could you please give me the bridge in english, if you want?
CC:
Roller-Coaster
2008年 फेब्रुअरी 23日 17:43
Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
"My little fool who don't understand life..."
2008年 फेब्रुअरी 23日 19:07
Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Je vais valider la traduction, mais en remplaçant conne par idiote, qui me semble plus adéquat ici.
Thank you so much for your help, Roller-Coaster.