Oversettelse - Dansk-Tysk - millionæren har foræret en forening en formueNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Essay - Forretninger / Jobber | millionæren har foræret en forening en formue | | Kildespråk: Dansk
millionæren har foræret en forening en formue |
|
| Der Millionär vermachte einem Interessenverband ein Vermögen | | Språket det skal oversettes til: Tysk
Der Millionär vermachte einem Verein ein Vermögen. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Interessenverband (Association).
bridge from pias / points shared.
edited. |
|
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 9 Mars 2008 14:40
Siste Innlegg | | | | | 8 Mars 2008 13:04 | | | How about
forening=Verein
formue=Vermögen
? | | | 9 Mars 2008 14:39 | | | Wenn, dann "Interessensverband" und nicht "Interessenverband". In diesem Fall ist die Bedeutung aber nicht so eng. "association" hat nichts mit "Interesse-" zu tun, "forening" auch nicht.
--> geändert in "Verein" |
|
|