Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Tysk - millionæren har foræret en forening en formue

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskTysk

Kategori Essay - Forretninger / Jobber

Tittel
millionæren har foræret en forening en formue
Tekst
Skrevet av albech8
Kildespråk: Dansk

millionæren har foræret en forening en formue

Tittel
Der Millionär vermachte einem Interessenverband ein Vermögen
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Der Millionär vermachte einem Verein ein Vermögen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Interessenverband (Association).

bridge from pias / points shared.

edited.
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 9 Mars 2008 14:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Mars 2008 13:04

Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
How about
forening=Verein
formue=Vermögen
?

9 Mars 2008 14:39

Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
Wenn, dann "Interessensverband" und nicht "Interessenverband". In diesem Fall ist die Bedeutung aber nicht so eng. "association" hat nichts mit "Interesse-" zu tun, "forening" auch nicht.

--> geändert in "Verein"