Traduzione - Danese-Tedesco - millionæren har foræret en forening en formueStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Saggio - Affari / Lavoro | millionæren har foræret en forening en formue | | Lingua originale: Danese
millionæren har foræret en forening en formue |
|
| Der Millionär vermachte einem Interessenverband ein Vermögen | | Lingua di destinazione: Tedesco
Der Millionär vermachte einem Verein ein Vermögen. | | Interessenverband (Association).
bridge from pias / points shared.
edited. |
|
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 9 Marzo 2008 14:40
Ultimi messaggi | | | | | 8 Marzo 2008 13:04 | | | How about
forening=Verein
formue=Vermögen
? | | | 9 Marzo 2008 14:39 | | | Wenn, dann "Interessensverband" und nicht "Interessenverband". In diesem Fall ist die Bedeutung aber nicht so eng. "association" hat nichts mit "Interesse-" zu tun, "forening" auch nicht.
--> geändert in "Verein" |
|
|