Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Tedesco - millionæren har foræret en forening en formue

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseTedesco

Categoria Saggio - Affari / Lavoro

Titolo
millionæren har foræret en forening en formue
Testo
Aggiunto da albech8
Lingua originale: Danese

millionæren har foræret en forening en formue

Titolo
Der Millionär vermachte einem Interessenverband ein Vermögen
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Der Millionär vermachte einem Verein ein Vermögen.
Note sulla traduzione
Interessenverband (Association).

bridge from pias / points shared.

edited.
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 9 Marzo 2008 14:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Marzo 2008 13:04

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
How about
forening=Verein
formue=Vermögen
?

9 Marzo 2008 14:39

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Wenn, dann "Interessensverband" und nicht "Interessenverband". In diesem Fall ist die Bedeutung aber nicht so eng. "association" hat nichts mit "Interesse-" zu tun, "forening" auch nicht.

--> geändert in "Verein"