Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-독일어 - millionæren har foræret en forening en formue

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어독일어

분류 에세이 - 사업 / 직업들

제목
millionæren har foræret en forening en formue
본문
albech8에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

millionæren har foræret en forening en formue

제목
Der Millionär vermachte einem Interessenverband ein Vermögen
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Der Millionär vermachte einem Verein ein Vermögen.
이 번역물에 관한 주의사항
Interessenverband (Association).

bridge from pias / points shared.

edited.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 9일 14:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 8일 13:04

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
How about
forening=Verein
formue=Vermögen
?

2008년 3월 9일 14:39

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Wenn, dann "Interessensverband" und nicht "Interessenverband". In diesem Fall ist die Bedeutung aber nicht so eng. "association" hat nichts mit "Interesse-" zu tun, "forening" auch nicht.

--> geändert in "Verein"