Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Немски - millionæren har foræret en forening en formue

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиНемски

Категория Есе - Категория / Професия

Заглавие
millionæren har foræret en forening en formue
Текст
Предоставено от albech8
Език, от който се превежда: Датски

millionæren har foræret en forening en formue

Заглавие
Der Millionär vermachte einem Interessenverband ein Vermögen
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Der Millionär vermachte einem Verein ein Vermögen.
Забележки за превода
Interessenverband (Association).

bridge from pias / points shared.

edited.
За последен път се одобри от Bhatarsaigh - 9 Март 2008 14:40





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Март 2008 13:04

Bhatarsaigh
Общо мнения: 253
How about
forening=Verein
formue=Vermögen
?

9 Март 2008 14:39

Bhatarsaigh
Общо мнения: 253
Wenn, dann "Interessensverband" und nicht "Interessenverband". In diesem Fall ist die Bedeutung aber nicht so eng. "association" hat nichts mit "Interesse-" zu tun, "forening" auch nicht.

--> geändert in "Verein"