Traducció - Danès-Alemany - millionæren har foræret en forening en formueEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Assaig - Negocis / Treballs | millionæren har foræret en forening en formue | | Idioma orígen: Danès
millionæren har foræret en forening en formue |
|
| Der Millionär vermachte einem Interessenverband ein Vermögen | | Idioma destí: Alemany
Der Millionär vermachte einem Verein ein Vermögen. | | Interessenverband (Association).
bridge from pias / points shared.
edited. |
|
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 9 Març 2008 14:40
Darrer missatge | | | | | 8 Març 2008 13:04 | | | How about
forening=Verein
formue=Vermögen
? | | | 9 Març 2008 14:39 | | | Wenn, dann "Interessensverband" und nicht "Interessenverband". In diesem Fall ist die Bedeutung aber nicht so eng. "association" hat nichts mit "Interesse-" zu tun, "forening" auch nicht.
--> geändert in "Verein" |
|
|