Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Alemany - millionæren har foræret en forening en formue

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAlemany

Categoria Assaig - Negocis / Treballs

Títol
millionæren har foræret en forening en formue
Text
Enviat per albech8
Idioma orígen: Danès

millionæren har foræret en forening en formue

Títol
Der Millionär vermachte einem Interessenverband ein Vermögen
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Der Millionär vermachte einem Verein ein Vermögen.
Notes sobre la traducció
Interessenverband (Association).

bridge from pias / points shared.

edited.
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 9 Març 2008 14:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2008 13:04

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
How about
forening=Verein
formue=Vermögen
?

9 Març 2008 14:39

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
Wenn, dann "Interessensverband" und nicht "Interessenverband". In diesem Fall ist die Bedeutung aber nicht so eng. "association" hat nichts mit "Interesse-" zu tun, "forening" auch nicht.

--> geändert in "Verein"