Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Brasilsk portugisisk - tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisiskTysk

Kategori Tanker

Tittel
tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Tekst
Skrevet av fabio.benedetti
Kildespråk: Italiensk

tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
vorrei la traduzione in brasiliano.

Tittel
meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Senest vurdert og redigert av goncin - 16 April 2008 11:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 April 2008 22:02

goncin
Antall Innlegg: 3706
italo07,

Não se pode misturar "você" e "ti" no mesmo contexto para se referir à mesma pessoa gramatical. Há duas alternativas corretas:

1) meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
2) meu amor, eu te amo e vivo somente por ti.

É só escolher uma.

15 April 2008 22:07

italo07
Antall Innlegg: 1474
Obrigado