Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-巴西葡萄牙语 - tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语巴西葡萄牙语德语

讨论区 想法

标题
tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
正文
提交 fabio.benedetti
源语言: 意大利语

tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
给这篇翻译加备注
vorrei la traduzione in brasiliano.

标题
meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 italo07
目的语言: 巴西葡萄牙语

meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
goncin认可或编辑 - 2008年 四月 16日 11:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 15日 22:02

goncin
文章总计: 3706
italo07,

Não se pode misturar "você" e "ti" no mesmo contexto para se referir à mesma pessoa gramatical. Há duas alternativas corretas:

1) meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
2) meu amor, eu te amo e vivo somente por ti.

É só escolher uma.

2008年 四月 15日 22:07

italo07
文章总计: 1474
Obrigado