Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Brazilski portugalski - tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiBrazilski portugalskiNjemački

Kategorija Misli

Naslov
tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Tekst
Poslao fabio.benedetti
Izvorni jezik: Talijanski

tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Primjedbe o prijevodu
vorrei la traduzione in brasiliano.

Naslov
meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 16 travanj 2008 11:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 travanj 2008 22:02

goncin
Broj poruka: 3706
italo07,

Não se pode misturar "você" e "ti" no mesmo contexto para se referir à mesma pessoa gramatical. Há duas alternativas corretas:

1) meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
2) meu amor, eu te amo e vivo somente por ti.

É só escolher uma.

15 travanj 2008 22:07

italo07
Broj poruka: 1474
Obrigado