Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Portuguais brésilien - tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilienAllemand

Catégorie Pensées

Titre
tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Texte
Proposé par fabio.benedetti
Langue de départ: Italien

tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Commentaires pour la traduction
vorrei la traduzione in brasiliano.

Titre
meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Dernière édition ou validation par goncin - 16 Avril 2008 11:59





Derniers messages

Auteur
Message

15 Avril 2008 22:02

goncin
Nombre de messages: 3706
italo07,

Não se pode misturar "você" e "ti" no mesmo contexto para se referir à mesma pessoa gramatical. Há duas alternativas corretas:

1) meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
2) meu amor, eu te amo e vivo somente por ti.

É só escolher uma.

15 Avril 2008 22:07

italo07
Nombre de messages: 1474
Obrigado