Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Portugalski brazilski - tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiPortugalski brazilskiNemacki

Kategorija Mišljenje

Natpis
tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Tekst
Podnet od fabio.benedetti
Izvorni jezik: Italijanski

tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Napomene o prevodu
vorrei la traduzione in brasiliano.

Natpis
meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo italo07
Željeni jezik: Portugalski brazilski

meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Poslednja provera i obrada od goncin - 16 April 2008 11:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 April 2008 22:02

goncin
Broj poruka: 3706
italo07,

Não se pode misturar "você" e "ti" no mesmo contexto para se referir à mesma pessoa gramatical. Há duas alternativas corretas:

1) meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
2) meu amor, eu te amo e vivo somente por ti.

É só escolher uma.

15 April 2008 22:07

italo07
Broj poruka: 1474
Obrigado