Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans PortugeesDuits

Categorie Gedachten

Titel
tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Tekst
Opgestuurd door fabio.benedetti
Uitgangs-taal: Italiaans

tesoro mio, io ti amo e vivo solamente per te.
Details voor de vertaling
vorrei la traduzione in brasiliano.

Titel
meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door italo07
Doel-taal: Braziliaans Portugees

meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 16 april 2008 11:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 april 2008 22:02

goncin
Aantal berichten: 3706
italo07,

Não se pode misturar "você" e "ti" no mesmo contexto para se referir à mesma pessoa gramatical. Há duas alternativas corretas:

1) meu amor, eu amo você e vivo somente por você.
2) meu amor, eu te amo e vivo somente por ti.

É só escolher uma.

15 april 2008 22:07

italo07
Aantal berichten: 1474
Obrigado