Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Italiensk - eu so eu. fala na sua lingua.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
eu so eu. fala na sua lingua.
Tekst
Skrevet av
dariofo
Kildespråk: Portugisisk
eu so eu. fala na sua lingua.
Tittel
io sono io. parla nella tua lingua.
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
italo07
Språket det skal oversettes til: Italiensk
io sono io. parla nella tua lingua.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
edited
Senest vurdert og redigert av
ali84
- 28 April 2008 21:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 April 2008 05:51
Kristina MiliauskaitÄ—
Antall Innlegg: 2
O correto seria io sono e não io solo
26 April 2008 06:00
Kristina MiliauskaitÄ—
Antall Innlegg: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo
26 April 2008 11:10
italo07
Antall Innlegg: 1474
então, o que está certo, sou ou só?
28 April 2008 19:03
ali84
Antall Innlegg: 427
Ciao Italo
effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?
28 April 2008 19:21
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:
"eu
sou
eu" ( io sono io)
In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either
Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been :
só
with the accent.