Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-İtalyanca - eu so eu. fala na sua lingua.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
eu so eu. fala na sua lingua.
Metin
Öneri
dariofo
Kaynak dil: Portekizce
eu so eu. fala na sua lingua.
Başlık
io sono io. parla nella tua lingua.
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
italo07
Hedef dil: İtalyanca
io sono io. parla nella tua lingua.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edited
En son
ali84
tarafından onaylandı - 28 Nisan 2008 21:25
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Nisan 2008 05:51
Kristina MiliauskaitÄ—
Mesaj Sayısı: 2
O correto seria io sono e não io solo
26 Nisan 2008 06:00
Kristina MiliauskaitÄ—
Mesaj Sayısı: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo
26 Nisan 2008 11:10
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
então, o que está certo, sou ou só?
28 Nisan 2008 19:03
ali84
Mesaj Sayısı: 427
Ciao Italo
effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?
28 Nisan 2008 19:21
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:
"eu
sou
eu" ( io sono io)
In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either
Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been :
só
with the accent.