Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-איטלקית - eu so eu. fala na sua lingua.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאיטלקית

שם
eu so eu. fala na sua lingua.
טקסט
נשלח על ידי dariofo
שפת המקור: פורטוגזית

eu so eu. fala na sua lingua.

שם
io sono io. parla nella tua lingua.
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: איטלקית

io sono io. parla nella tua lingua.
הערות לגבי התרגום
edited
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 28 אפריל 2008 21:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 אפריל 2008 05:51

Kristina MiliauskaitÄ—
מספר הודעות: 2
O correto seria io sono e não io solo

26 אפריל 2008 06:00

Kristina MiliauskaitÄ—
מספר הודעות: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo

26 אפריל 2008 11:10

italo07
מספר הודעות: 1474
então, o que está certo, sou ou só?

28 אפריל 2008 19:03

ali84
מספר הודעות: 427
Ciao Italo effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?

28 אפריל 2008 19:21

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:

"eu sou eu" ( io sono io)

In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either

Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been : só with the accent.