Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -إيطاليّ - eu so eu. fala na sua lingua.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ إيطاليّ

عنوان
eu so eu. fala na sua lingua.
نص
إقترحت من طرف dariofo
لغة مصدر: برتغاليّ

eu so eu. fala na sua lingua.

عنوان
io sono io. parla nella tua lingua.
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: إيطاليّ

io sono io. parla nella tua lingua.
ملاحظات حول الترجمة
edited
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 28 أفريل 2008 21:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أفريل 2008 05:51

Kristina MiliauskaitÄ—
عدد الرسائل: 2
O correto seria io sono e não io solo

26 أفريل 2008 06:00

Kristina MiliauskaitÄ—
عدد الرسائل: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo

26 أفريل 2008 11:10

italo07
عدد الرسائل: 1474
então, o que está certo, sou ou só?

28 أفريل 2008 19:03

ali84
عدد الرسائل: 427
Ciao Italo effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?

28 أفريل 2008 19:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:

"eu sou eu" ( io sono io)

In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either

Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been : só with the accent.