Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Италиански - eu so eu. fala na sua lingua.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
eu so eu. fala na sua lingua.
Текст
Предоставено от
dariofo
Език, от който се превежда: Португалски
eu so eu. fala na sua lingua.
Заглавие
io sono io. parla nella tua lingua.
Превод
Италиански
Преведено от
italo07
Желан език: Италиански
io sono io. parla nella tua lingua.
Забележки за превода
edited
За последен път се одобри от
ali84
- 28 Април 2008 21:25
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Април 2008 05:51
Kristina MiliauskaitÄ—
Общо мнения: 2
O correto seria io sono e não io solo
26 Април 2008 06:00
Kristina MiliauskaitÄ—
Общо мнения: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo
26 Април 2008 11:10
italo07
Общо мнения: 1474
então, o que está certo, sou ou só?
28 Април 2008 19:03
ali84
Общо мнения: 427
Ciao Italo
effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?
28 Април 2008 19:21
lilian canale
Общо мнения: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:
"eu
sou
eu" ( io sono io)
In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either
Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been :
só
with the accent.