Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Italien - eu so eu. fala na sua lingua.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
eu so eu. fala na sua lingua.
Texte
Proposé par
dariofo
Langue de départ: Portugais
eu so eu. fala na sua lingua.
Titre
io sono io. parla nella tua lingua.
Traduction
Italien
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Italien
io sono io. parla nella tua lingua.
Commentaires pour la traduction
edited
Dernière édition ou validation par
ali84
- 28 Avril 2008 21:25
Derniers messages
Auteur
Message
26 Avril 2008 05:51
Kristina MiliauskaitÄ—
Nombre de messages: 2
O correto seria io sono e não io solo
26 Avril 2008 06:00
Kristina MiliauskaitÄ—
Nombre de messages: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo
26 Avril 2008 11:10
italo07
Nombre de messages: 1474
então, o que está certo, sou ou só?
28 Avril 2008 19:03
ali84
Nombre de messages: 427
Ciao Italo
effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?
28 Avril 2008 19:21
lilian canale
Nombre de messages: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:
"eu
sou
eu" ( io sono io)
In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either
Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been :
só
with the accent.