Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha portugjeze-Italisht - eu so eu. fala na sua lingua.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
eu so eu. fala na sua lingua.
Tekst
Prezantuar nga
dariofo
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
eu so eu. fala na sua lingua.
Titull
io sono io. parla nella tua lingua.
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
italo07
Përkthe në: Italisht
io sono io. parla nella tua lingua.
Vërejtje rreth përkthimit
edited
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ali84
- 28 Prill 2008 21:25
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Prill 2008 05:51
Kristina MiliauskaitÄ—
Numri i postimeve: 2
O correto seria io sono e não io solo
26 Prill 2008 06:00
Kristina MiliauskaitÄ—
Numri i postimeve: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo
26 Prill 2008 11:10
italo07
Numri i postimeve: 1474
então, o que está certo, sou ou só?
28 Prill 2008 19:03
ali84
Numri i postimeve: 427
Ciao Italo
effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?
28 Prill 2008 19:21
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:
"eu
sou
eu" ( io sono io)
In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either
Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been :
só
with the accent.