मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोर्तुगाली-इतालियन - eu so eu. fala na sua lingua.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
eu so eu. fala na sua lingua.
हरफ
dariofo
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली
eu so eu. fala na sua lingua.
शीर्षक
io sono io. parla nella tua lingua.
अनुबाद
इतालियन
italo07
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
io sono io. parla nella tua lingua.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
edited
Validated by
ali84
- 2008年 अप्रिल 28日 21:25
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 26日 05:51
Kristina MiliauskaitÄ—
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
O correto seria io sono e não io solo
2008年 अप्रिल 26日 06:00
Kristina MiliauskaitÄ—
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo
2008年 अप्रिल 26日 11:10
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
então, o que está certo, sou ou só?
2008年 अप्रिल 28日 19:03
ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Ciao Italo
effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?
2008年 अप्रिल 28日 19:21
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:
"eu
sou
eu" ( io sono io)
In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either
Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been :
só
with the accent.