Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Italų - eu so eu. fala na sua lingua.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
eu so eu. fala na sua lingua.
Tekstas
Pateikta
dariofo
Originalo kalba: Portugalų
eu so eu. fala na sua lingua.
Pavadinimas
io sono io. parla nella tua lingua.
Vertimas
Italų
Išvertė
italo07
Kalba, į kurią verčiama: Italų
io sono io. parla nella tua lingua.
Pastabos apie vertimą
edited
Validated by
ali84
- 28 balandis 2008 21:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 balandis 2008 05:51
Kristina MiliauskaitÄ—
Žinučių kiekis: 2
O correto seria io sono e não io solo
26 balandis 2008 06:00
Kristina MiliauskaitÄ—
Žinučių kiekis: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo
26 balandis 2008 11:10
italo07
Žinučių kiekis: 1474
então, o que está certo, sou ou só?
28 balandis 2008 19:03
ali84
Žinučių kiekis: 427
Ciao Italo
effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?
28 balandis 2008 19:21
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:
"eu
sou
eu" ( io sono io)
In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either
Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been :
só
with the accent.