Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Talijanski - eu so eu. fala na sua lingua.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiTalijanski

Naslov
eu so eu. fala na sua lingua.
Tekst
Poslao dariofo
Izvorni jezik: Portugalski

eu so eu. fala na sua lingua.

Naslov
io sono io. parla nella tua lingua.
Prevođenje
Talijanski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Talijanski

io sono io. parla nella tua lingua.
Primjedbe o prijevodu
edited
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 28 travanj 2008 21:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 travanj 2008 05:51
O correto seria io sono e não io solo

26 travanj 2008 06:00
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo

26 travanj 2008 11:10

italo07
Broj poruka: 1474
então, o que está certo, sou ou só?

28 travanj 2008 19:03

ali84
Broj poruka: 427
Ciao Italo effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?

28 travanj 2008 19:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:

"eu sou eu" ( io sono io)

In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either

Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been : só with the accent.