Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Svensk - Te extraño, mi corazón
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Te extraño, mi corazón
Tekst
Skrevet av
jajja
Kildespråk: Spansk
Te extraño, mi corazón
Tittel
Jag saknar dig, mitt hjärta
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk
Jag saknar dig, mitt hjärta
Senest vurdert og redigert av
pias
- 19 Mai 2008 12:44
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 Mai 2008 20:03
pias
Antall Innlegg: 8113
Lilian,
en liten korrigering: "jag saknar dig
mitt
hjärta"
alternativt kan du skriva "jag saknar dig hjärtat"
Vilket är bäst?
18 Mai 2008 20:07
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"jag saknar dig, mitt hjärta"
är bäst.
18 Mai 2008 20:11
pias
Antall Innlegg: 8113
Ok, bra.
Varför har du ett kommatecken (,) i texten? Behövs det?
18 Mai 2008 20:40
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
ja, nu det förlaga med är korrekt.
18 Mai 2008 20:43
pias
Antall Innlegg: 8113
Ok, jag bara undrade då källtexten inte har något kommatecken. Det behövs inte! Men vi kör så här .. omröstning nu.
18 Mai 2008 20:44
pias
Antall Innlegg: 8113
Hm, nu ser jag att det är ett (,) där ...