Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Suédois - Te extraño, mi corazón

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolSuédois

Titre
Te extraño, mi corazón
Texte
Proposé par jajja
Langue de départ: Espagnol

Te extraño, mi corazón

Titre
Jag saknar dig, mitt hjärta
Traduction
Suédois

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois

Jag saknar dig, mitt hjärta
Dernière édition ou validation par pias - 19 Mai 2008 12:44





Derniers messages

Auteur
Message

18 Mai 2008 20:03

pias
Nombre de messages: 8113
Lilian,
en liten korrigering: "jag saknar dig mitt hjärta"

alternativt kan du skriva "jag saknar dig hjärtat"

Vilket är bäst?

18 Mai 2008 20:07

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"jag saknar dig, mitt hjärta" är bäst.


18 Mai 2008 20:11

pias
Nombre de messages: 8113
Ok, bra.
Varför har du ett kommatecken (,) i texten? Behövs det?

18 Mai 2008 20:40

lilian canale
Nombre de messages: 14972
ja, nu det förlaga med är korrekt.

18 Mai 2008 20:43

pias
Nombre de messages: 8113
Ok, jag bara undrade då källtexten inte har något kommatecken. Det behövs inte! Men vi kör så här .. omröstning nu.

18 Mai 2008 20:44

pias
Nombre de messages: 8113
Hm, nu ser jag att det är ett (,) där ...