Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Švedų - Te extraño, mi corazón
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Te extraño, mi corazón
Tekstas
Pateikta
jajja
Originalo kalba: Ispanų
Te extraño, mi corazón
Pavadinimas
Jag saknar dig, mitt hjärta
Vertimas
Švedų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Jag saknar dig, mitt hjärta
Validated by
pias
- 19 gegužė 2008 12:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 gegužė 2008 20:03
pias
Žinučių kiekis: 8114
Lilian,
en liten korrigering: "jag saknar dig
mitt
hjärta"
alternativt kan du skriva "jag saknar dig hjärtat"
Vilket är bäst?
18 gegužė 2008 20:07
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"jag saknar dig, mitt hjärta"
är bäst.
18 gegužė 2008 20:11
pias
Žinučių kiekis: 8114
Ok, bra.
Varför har du ett kommatecken (,) i texten? Behövs det?
18 gegužė 2008 20:40
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
ja, nu det förlaga med är korrekt.
18 gegužė 2008 20:43
pias
Žinučių kiekis: 8114
Ok, jag bara undrade då källtexten inte har något kommatecken. Det behövs inte! Men vi kör så här .. omröstning nu.
18 gegužė 2008 20:44
pias
Žinučių kiekis: 8114
Hm, nu ser jag att det är ett (,) där ...