Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -سويدي - Te extraño, mi corazón

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ سويدي

عنوان
Te extraño, mi corazón
نص
إقترحت من طرف jajja
لغة مصدر: إسبانيّ

Te extraño, mi corazón

عنوان
Jag saknar dig, mitt hjärta
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: سويدي

Jag saknar dig, mitt hjärta
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 19 نيسان 2008 12:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 نيسان 2008 20:03

pias
عدد الرسائل: 8114
Lilian,
en liten korrigering: "jag saknar dig mitt hjärta"

alternativt kan du skriva "jag saknar dig hjärtat"

Vilket är bäst?

18 نيسان 2008 20:07

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"jag saknar dig, mitt hjärta" är bäst.


18 نيسان 2008 20:11

pias
عدد الرسائل: 8114
Ok, bra.
Varför har du ett kommatecken (,) i texten? Behövs det?

18 نيسان 2008 20:40

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
ja, nu det förlaga med är korrekt.

18 نيسان 2008 20:43

pias
عدد الرسائل: 8114
Ok, jag bara undrade då källtexten inte har något kommatecken. Det behövs inte! Men vi kör så här .. omröstning nu.

18 نيسان 2008 20:44

pias
عدد الرسائل: 8114
Hm, nu ser jag att det är ett (,) där ...