Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Serbisk - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Tittel
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Tekst
Skrevet av
Prity princes
Kildespråk: Spansk
Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras
Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
diacritics edited <Lilian>
Tittel
letnja ljubav
Oversettelse
Serbisk
Oversatt av
maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Serbisk
Želim da vidim,
sjaj tvojih oÄiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš
Želim da Äujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Senest vurdert og redigert av
Cinderella
- 3 Juli 2008 10:55
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Juli 2008 23:25
Cinderella
Antall Innlegg: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepÅ¡e zvuÄi.
3 Juli 2008 08:44
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...
3 Juli 2008 10:55
Cinderella
Antall Innlegg: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.