בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-סרבית - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר
שם
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
טקסט
נשלח על ידי
Prity princes
שפת המקור: ספרדית
Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras
Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
הערות לגבי התרגום
diacritics edited <Lilian>
שם
letnja ljubav
תרגום
סרבית
תורגם על ידי
maki_sindja
שפת המטרה: סרבית
Želim da vidim,
sjaj tvojih oÄiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš
Želim da Äujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
אושר לאחרונה ע"י
Cinderella
- 3 יולי 2008 10:55
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 יולי 2008 23:25
Cinderella
מספר הודעות: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepÅ¡e zvuÄi.
3 יולי 2008 08:44
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...
3 יולי 2008 10:55
Cinderella
מספר הודעות: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.