Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Serba - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kanto
Titolo
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Teksto
Submetigx per
Prity princes
Font-lingvo: Hispana
Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras
Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited <Lilian>
Titolo
letnja ljubav
Traduko
Serba
Tradukita per
maki_sindja
Cel-lingvo: Serba
Želim da vidim,
sjaj tvojih oÄiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš
Želim da Äujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Laste validigita aŭ redaktita de
Cinderella
- 3 Julio 2008 10:55
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
2 Julio 2008 23:25
Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepÅ¡e zvuÄi.
3 Julio 2008 08:44
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...
3 Julio 2008 10:55
Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.