Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Serbio - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Título
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Texto
Propuesto por
Prity princes
Idioma de origen: Español
Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras
Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Nota acerca de la traducción
diacritics edited <Lilian>
Título
letnja ljubav
Traducción
Serbio
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Serbio
Želim da vidim,
sjaj tvojih oÄiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš
Želim da Äujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Última validación o corrección por
Cinderella
- 3 Julio 2008 10:55
Último mensaje
Autor
Mensaje
2 Julio 2008 23:25
Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepÅ¡e zvuÄi.
3 Julio 2008 08:44
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...
3 Julio 2008 10:55
Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.