Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



36Übersetzung - Spanisch-Serbisch - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischSerbischGriechisch

Kategorie Lied

Titel
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Text
Übermittelt von Prity princes
Herkunftssprache: Spanisch

Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Bemerkungen zur Übersetzung
diacritics edited <Lilian>

Titel
letnja ljubav
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Serbisch

Želim da vidim,
sjaj tvojih očiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš

Želim da čujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Cinderella - 3 Juli 2008 10:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Juli 2008 23:25

Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepše zvuči.

3 Juli 2008 08:44

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...

3 Juli 2008 10:55

Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.