Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Sérvio - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Canção
Título
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Texto
Enviado por
Prity princes
Língua de origem: Espanhol
Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras
Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Notas sobre a tradução
diacritics edited <Lilian>
Título
letnja ljubav
Tradução
Sérvio
Traduzido por
maki_sindja
Língua alvo: Sérvio
Želim da vidim,
sjaj tvojih oÄiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš
Želim da Äujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Última validação ou edição por
Cinderella
- 3 Julho 2008 10:55
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Julho 2008 23:25
Cinderella
Número de mensagens: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepÅ¡e zvuÄi.
3 Julho 2008 08:44
maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...
3 Julho 2008 10:55
Cinderella
Número de mensagens: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.