मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-सरबियन - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
शीर्षक
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
हरफ
Prity princes
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras
Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
diacritics edited <Lilian>
शीर्षक
letnja ljubav
अनुबाद
सरबियन
maki_sindja
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन
Želim da vidim,
sjaj tvojih oÄiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš
Želim da Äujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Validated by
Cinderella
- 2008年 जुलाई 3日 10:55
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 2日 23:25
Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepÅ¡e zvuÄi.
2008年 जुलाई 3日 08:44
maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...
2008年 जुलाई 3日 10:55
Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.