Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Sérvio - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música
Título
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Texto
Enviado por
Prity princes
Idioma de origem: Espanhol
Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras
Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Notas sobre a tradução
diacritics edited <Lilian>
Título
letnja ljubav
Tradução
Sérvio
Traduzido por
maki_sindja
Idioma alvo: Sérvio
Želim da vidim,
sjaj tvojih oÄiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš
Želim da Äujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Último validado ou editado por
Cinderella
- 3 Julho 2008 10:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Julho 2008 23:25
Cinderella
Número de Mensagens: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepÅ¡e zvuÄi.
3 Julho 2008 08:44
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...
3 Julho 2008 10:55
Cinderella
Número de Mensagens: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.