Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



36Tafsiri - Kihispania-Kisabia - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKisabiaKigiriki

Category Song

Kichwa
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Prity princes
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Maelezo kwa mfasiri
diacritics edited <Lilian>

Kichwa
letnja ljubav
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kisabia

Želim da vidim,
sjaj tvojih očiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš

Želim da čujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Cinderella - 3 Julai 2008 10:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Julai 2008 23:25

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepše zvuči.

3 Julai 2008 08:44

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...

3 Julai 2008 10:55

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.