Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



36Vertaling - Spaans-Servisch - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansServischGrieks

Categorie Liedje

Titel
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Tekst
Opgestuurd door Prity princes
Uitgangs-taal: Spaans

Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Details voor de vertaling
diacritics edited <Lilian>

Titel
letnja ljubav
Vertaling
Servisch

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Servisch

Želim da vidim,
sjaj tvojih očiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš

Želim da čujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cinderella - 3 juli 2008 10:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 juli 2008 23:25

Cinderella
Aantal berichten: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepše zvuči.

3 juli 2008 08:44

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...

3 juli 2008 10:55

Cinderella
Aantal berichten: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.