Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTysk

Kategori Dagligliv

Tittel
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Tekst
Skrevet av Trash Deluxe
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço desculpas.

Tittel
Es war nicht meine Absicht
Oversettelse
Tysk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Tysk

Es war nicht meine Absicht, so ungeduldig zu sein. Ich bitte um Verzeihung.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 26 September 2008 22:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 August 2008 17:13

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Why not "Entschuldigung"?

(Ich bitte um) Entschuldigung


16 August 2008 19:30

italo07
Antall Innlegg: 1474
Entschuldigung = Verzeihung

17 August 2008 00:13

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Ok, Italo . Peço perdão! Ich bitte um Verzeihung!

17 August 2008 01:55

italo07
Antall Innlegg: 1474
hehehe kein Problem Beides ist richtig. Stünde "peço desculpa", hätte ich "Entschuldigung geschrieben.

CC: pirulito