Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoTedesco

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Testo
Aggiunto da Trash Deluxe
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço desculpas.

Titolo
Es war nicht meine Absicht
Traduzione
Tedesco

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Tedesco

Es war nicht meine Absicht, so ungeduldig zu sein. Ich bitte um Verzeihung.
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 26 Settembre 2008 22:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Agosto 2008 17:13

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Why not "Entschuldigung"?

(Ich bitte um) Entschuldigung


16 Agosto 2008 19:30

italo07
Numero di messaggi: 1474
Entschuldigung = Verzeihung

17 Agosto 2008 00:13

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Ok, Italo . Peço perdão! Ich bitte um Verzeihung!

17 Agosto 2008 01:55

italo07
Numero di messaggi: 1474
hehehe kein Problem Beides ist richtig. Stünde "peço desculpa", hätte ich "Entschuldigung geschrieben.

CC: pirulito