Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemački

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Tekst
Poslao Trash Deluxe
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço desculpas.

Naslov
Es war nicht meine Absicht
Prevođenje
Njemački

Preveo italo07
Ciljni jezik: Njemački

Es war nicht meine Absicht, so ungeduldig zu sein. Ich bitte um Verzeihung.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 26 rujan 2008 22:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 kolovoz 2008 17:13

pirulito
Broj poruka: 1180
Why not "Entschuldigung"?

(Ich bitte um) Entschuldigung


16 kolovoz 2008 19:30

italo07
Broj poruka: 1474
Entschuldigung = Verzeihung

17 kolovoz 2008 00:13

pirulito
Broj poruka: 1180
Ok, Italo . Peço perdão! Ich bitte um Verzeihung!

17 kolovoz 2008 01:55

italo07
Broj poruka: 1474
hehehe kein Problem Beides ist richtig. Stünde "peço desculpa", hätte ich "Entschuldigung geschrieben.

CC: pirulito