Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Tekstas
Pateikta
Trash Deluxe
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço desculpas.
Pavadinimas
Es war nicht meine Absicht
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Es war nicht meine Absicht, so ungeduldig zu sein. Ich bitte um Verzeihung.
Validated by
iamfromaustria
- 26 rugsėjis 2008 22:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 rugpjūtis 2008 17:13
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Why not "Entschuldigung"?
(Ich bitte um) Entschuldigung
16 rugpjūtis 2008 19:30
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Entschuldigung = Verzeihung
17 rugpjūtis 2008 00:13
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Ok, Italo
. Peço perdão! Ich bitte um Verzeihung!
17 rugpjūtis 2008 01:55
italo07
Žinučių kiekis: 1474
hehehe kein Problem
Beides ist richtig. Stünde "peço desculpa", hätte ich "Entschuldigung geschrieben.
CC:
pirulito