Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Vokiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Tekstas
Pateikta Trash Deluxe
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço desculpas.

Pavadinimas
Es war nicht meine Absicht
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Es war nicht meine Absicht, so ungeduldig zu sein. Ich bitte um Verzeihung.
Validated by iamfromaustria - 26 rugsėjis 2008 22:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugpjūtis 2008 17:13

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Why not "Entschuldigung"?

(Ich bitte um) Entschuldigung


16 rugpjūtis 2008 19:30

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Entschuldigung = Verzeihung

17 rugpjūtis 2008 00:13

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Ok, Italo . Peço perdão! Ich bitte um Verzeihung!

17 rugpjūtis 2008 01:55

italo07
Žinučių kiekis: 1474
hehehe kein Problem Beides ist richtig. Stünde "peço desculpa", hätte ich "Entschuldigung geschrieben.

CC: pirulito