Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Metin
Öneri Trash Deluxe
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço desculpas.

Başlık
Es war nicht meine Absicht
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Es war nicht meine Absicht, so ungeduldig zu sein. Ich bitte um Verzeihung.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 26 Eylül 2008 22:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ağustos 2008 17:13

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Why not "Entschuldigung"?

(Ich bitte um) Entschuldigung


16 Ağustos 2008 19:30

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Entschuldigung = Verzeihung

17 Ağustos 2008 00:13

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Ok, Italo . Peço perdão! Ich bitte um Verzeihung!

17 Ağustos 2008 01:55

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
hehehe kein Problem Beides ist richtig. Stünde "peço desculpa", hätte ich "Entschuldigung geschrieben.

CC: pirulito