Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Týkst - Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Heiti
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...
Tekstur
Framborið av
Trash Deluxe
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço desculpas.
Heiti
Es war nicht meine Absicht
Umseting
Týkst
Umsett av
italo07
Ynskt mál: Týkst
Es war nicht meine Absicht, so ungeduldig zu sein. Ich bitte um Verzeihung.
Góðkent av
iamfromaustria
- 26 September 2008 22:04
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
16 August 2008 17:13
pirulito
Tal av boðum: 1180
Why not "Entschuldigung"?
(Ich bitte um) Entschuldigung
16 August 2008 19:30
italo07
Tal av boðum: 1474
Entschuldigung = Verzeihung
17 August 2008 00:13
pirulito
Tal av boðum: 1180
Ok, Italo
. Peço perdão! Ich bitte um Verzeihung!
17 August 2008 01:55
italo07
Tal av boðum: 1474
hehehe kein Problem
Beides ist richtig. Stünde "peço desculpa", hätte ich "Entschuldigung geschrieben.
CC:
pirulito