Oversettelse - Serbisk-Engelsk - ti si mrtva za meneNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Serbisk
ti si mrtva za mene |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
You are dead to me. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | As far as I'm concerned you are dead. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 August 2008 12:49
Siste Innlegg | | | | | 26 August 2008 07:52 | | | The order of the words should be "You are dead to me" | | | 26 August 2008 09:42 | | | | | | 26 August 2008 10:23 | | | "To me, you are dead."
"You are dead to me."
They are both correct. This is "meaning only" translation. |
|
|