Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - ti si mrtva za mene

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ti si mrtva za mene
Teksto
Submetigx per cadıminik
Font-lingvo: Serba

ti si mrtva za mene

Titolo
You are dead to me.
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

You are dead to me.
Rimarkoj pri la traduko
As far as I'm concerned you are dead.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Aŭgusto 2008 12:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Aŭgusto 2008 07:52

BORIME4KA
Nombro da afiŝoj: 30
The order of the words should be "You are dead to me"

26 Aŭgusto 2008 09:42

pyana
Nombro da afiŝoj: 29
Agree with BORIME4KA.

26 Aŭgusto 2008 10:23

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
"To me, you are dead."
"You are dead to me."

They are both correct. This is "meaning only" translation.